TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 101:4-8

Konteks

101:4 I will have nothing to do with a perverse person; 1 

I will not permit 2  evil.

101:5 I will destroy anyone who slanders his neighbor in secret.

I will not tolerate anyone who has a cocky demeanor and an arrogant attitude. 3 

101:6 I will favor the honest people of the land, 4 

and allow them to live with me. 5 

Those who walk in the way of integrity will attend me. 6 

101:7 Deceitful people will not live in my palace. 7 

Liars will not be welcome in my presence. 8 

101:8 Each morning I will destroy all the wicked people in the land,

and remove all evildoers from the city of the Lord.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[101:4]  1 tn Heb “a perverse heart will turn aside from me.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted; crooked” and by extension refers to someone or something that is morally perverse (see Ps 18:26). It appears frequently in the Book of Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6).

[101:4]  2 tn Heb “know.” The king will not willingly allow perverse individuals to remain in his royal court.

[101:5]  3 tn Heb “[one who has] pride of eyes and wideness [i.e., arrogance] of heart, him I will not endure.”

[101:6]  4 tn Heb “my eyes [are] on the faithful of the land.”

[101:6]  5 tn The Hebrew text simply reads, “in order to live with me.”

[101:6]  6 tn Heb “one who walks in the way of integrity, he will minister to me.”

[101:7]  7 tn Heb “he will not live in the midst of my house, one who does deceit.”

[101:7]  8 tn Heb “one who speaks lies will not be established before my eyes.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA